Academia de Lenguas Mayas cuenta con literatura maya en “awakateko”

Ciudad de Guatemala, 7 feb. (AGN).- La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) es la entidad encargada de analizar y promover las 22 lenguas mayas en Guatemala. Como parte del trabajo de difusión de estas, la ALMG cuenta con infinidad de traducciones de investigaciones, cuentos, libros, términos jurídicos y muchos textos más en todos los idiomas mayas.

La ALMG pone sus esfuerzos en difundir y revitalizar los idiomas mayas, que cada día cuentan con menos hablantes, además de apoyar a la educación  bilingüe.

Nombre y grupo

Su nombre proviene de la palabra Aguacatán, debido a que tiene su origen en este municipio del departamento de Huehuetenango y pertenece a la familia maya del subgrupo kanjobalano. Sus hablantes prefieren nombrarlo qa’yol, que significa nuestra palabra.

Historia y situación actual

Se cree que los pueblos que hablan awakateko descienden de grupos mayas que migraron hace siglos a la región de Huehuetenango. Actualmente, es una lengua en peligro, con menos de 13 mil hablantes debido al dominio del español y la migración. Es por eso que la ALMG pone esfuerzos en su conservación.

Dentro de los textos traducidos al awakateko en el portal de la ALMG se encuentran:

  • Literatura infantil ilustrada
  • Numeración
  • Decreto 03-2024 que trata del Día Nacional de Idiomas Indígenas
  • Monografías
  • Tablas de vocabulario

Los idiomas mayas son un tesoro guatemalteco y una fuente de historia maya, con la traducción de textos a lenguas mayas la ALMG reafirma su compromiso con la conservación de estos.

Podría interesarle: 

https://agn.gt/conozca-la-traduccion-de-la-ley-contra-el-femicidio-en-idioma-mopan/

ml/ir/dm